viernes, 10 de junio de 2022

TEATRO MÁGICO II




2006-01-30 23:29:38

Recuerdo una enorme puerta cubierta por dos viejas cortinas y recuerdo a esa dama de cabellos obscuros y piel de nácar. Solo se digno a decirme “eres tu” y me tomo de la mano para luego disolverse en el aire, o mas bien transformarse en una infinidad de pétalos de rosa que comenzaron a caer como una callada lluvia sobre mi. Al seguir caminando por un pasillo con varias pinturas de diferentes plantas me tope con el difunto que mas me duele, mi hermano.

 Me precavió de que alguien estaba en peligro y me recomendó que usara mis conocimientos sobre las diferentes propiedades medicinales de plantas que encontré en mi visita a aquel fantasmal jardín, esos mismos conocimientos le habían arrancado la vida a las dos personas mas importantes para mi y no pensaba arriesgarme de nuevo con esas malditas plantas exóticas jamás antes vistas por el ojo humano. Mi hermano cedió después de rogarme inútilmente y entonces su imagen se transformo en mi amada Alejandra, su suave mano acaricio mi rostro y con su vos a medio desaparecer insistió en que usara esas plantas, las plantas que le arrancaron la vida, para salvarle la vida a una mujer. Al aceptar sus ruegos el lugar se distorsionó y estaba de nuevo frente a esa enorme criatura de la leyenda, arranque unas cuantas hojas, conseguí unos cuantos pétalos y raíces más con los hedores de las plantas caí dormido para luego despertar en mi lecho, desde donde escribo esta experiencia en ese singular teatro.

 Rodrigo Norrea-602 

2006-01-30 23:31:44
otra confusion, se supone que el arbol negro comenta sobre su visita al "teatro Magico" una disculpa, ando demasiado cansado.
El Arbol Negro-500

2006-01-31 13:12:49
Brunelli siente curiosidad por el Teatro Mágico.

Brunelli no es un gran lector, prefiere los medios audiovisuales, más cómodos y más estimulantes. A pesar de ello ha leído mucho, porque en sus constantes viajes, requerido por los múltiples compromisos de su condición de “humorista number one” se ha pasado muchas horas sentado, con tan solo un libro entre las manos y el aburrimiento, acechando como un monstruo dispuesto a devorar su mente.

Escuchó a Radamente hablar del Teatro Mágico y rebuscó en sus maletas El lobo estepario de Hesse. El mismo se siente un poco como un lobo solitario y un mucho loco extravagante. Para él la diferencia entre un loco “normal” y un loco creativo está en la asunción de la condición de loco y en sacarle partido a esa faceta de su personalidad, utilizando el humor como trampolín hacia un universo más solidario, al tiempo que le sirve de escudo contra la depredación social que sufren los marginados, especialmente los locos.

Siente curiosidad por conocer el Teatro Mágico, solo para locos, y solitario camina hacia ese local que Radamante ha descubierto cerca del Hotel. A la entrada, bajo el nombre del local, Teatro Mágico, un gran luminoso dice: “Abandone aquí la razón, solo para locos”. Brunelli se quita su peluquín y lo cuelga de la gran “A”. Ahora, , con su calvicie al desnudo, tiene la sensación de haber abandonado la lógica y de estar dispuesto para contemplar el espectáculo, desnudo de equipaje y abierto al subconsciente, que hace algún tiempo el Doctor Sun sacara a la luz, tras trepanarle el cráneo con un abrelatas metafórico.
Olegario Brunelli, humorista -

2006-02-01 21:57:54
HOY - OPERA - TEATRO MAGICO - HOY
MILAREPA
Id, LOCOS DEL TEATRO MAGICO, a las colinas
id y espiad en los cielos
cuando la luna nueva
desvele su argénteo disco;
y la primera sonrisa
de su rostro virginal
por tres veces anunciará el místico
escudo sacerdotal.

LOCOS DEL TEATRO MAGICO
¿Vendrá OLTRE PAROLE a segar
el muérdago sagrado?

MILAREPA
Sí, OLTRE PAROLE, sí, vendrá,

LOCOS DEL TEATRO MAGICO
Vendrá, vendrá.

MILAREPA
Sí, sí.

LOCOS DEL TEATRO MAGICO
Con tu aura profética,
oh dios terrible, inspírala;
infúndele, oh SLICTIK,
ira y odio contra los "los sanos de afuera",
sentimientos que acaben
con esta paz, para nosotros mortal.

MILAREPA
Terribles palabras
en las ancestrales encinas pronunciará,
y las Conciencias libertará
del águila enemiga;
con el sonido de su escudo,
cual fragor de trueno.

(Todos comienzan a internarse
en las profundidades del Teatro.)

MILAREPA Y LOCOS DEL TEATRO MAGICO
(desde dentro, alejándose)
¡Apresúrate, oh luna, a surgir!
OLTRE PAROLE vendrá al altar.
¡Apresúrate, oh luna!

(Entran DON SATA y ARBOL NEGRO, sigilosamente
envueltos en sus togas.)

DON SATA
Aléjanse las voces,
libre queda el camino
del horrible Teatro.

ARBOL NEGRO
En ese Teatro está la muerte;
OLTRE PAROLE te lo dijo.

DON SATA
Pronuncias un nombre
que me hiela el corazón.

ARBOL NEGRO
Pero ¿qué dices?
¡Es tu amante!
¡La madre de tus hijos!

DON SATA
No puedes hacerme ningún reproche
que yo no merezca;
pero en mi corazón
se ha extinguido la llama primera,
un dios cruel lo ha querido así,
un dios enemigo de mi reposo;
a mis pies veo abrirse el abismo,
en el que yo mismo me precipito.

ARBOL NEGRO
¿Acaso amas a otra?

DON SATA
Habla más bajo.
A otra, sí. A MARILYN MONROE.
Has de verla.
Flor de inocencia, como una sonrisa
de candor y de amor.
Ministra en el templo
de ese dios sanguinario,
parece allí
rayo de estrella sobre un cielo tormentoso.

ARBOL NEGRO
¡Infeliz! ¿Y eres amado en la misma medida?

DON SATA
Esa confianza albergo.

ARBOL NEGRO
¿No temes la ira de OLTRE PAROLE?

DON SATA
Atroz, horrenda
así me la representa mi hondo remordimiento.
Un sueño...

ARBOL NEGRO
¡Ah! Cuéntamelo.

DON SATA
¡Al recordarlo me estremezco!
Junto al altar de Venus
estaba MARILYN MONROE, en Buenos Aires,
ceñida por blancos velos,
cubiertos de flor sus cabellos;
oía los cánticos de Himeneo,
veía el humear del incienso;
estaban mis sentidos arrebatados
de voluptuosidad y de amor.
De pronto, entre nosotros
una sombra terrible se interpuso;
el amplio manto druídico
cual vapor la envolvía.
Un relámpago cayó sobre el altar
y tras un velo quedó oculto el día;
mudo y sepulcral horror
extendíase por doquier.
A la virgen adorada
ya no la hallé junto a mí,
a lo lejos escuché un gemido,
entremezclado con el llanto de mis hijos,
y una voz terrible
atronó en el templo:
"Así castiga OLTRE PAROLE
al amante traidor."

(Se escuchan, fuera de escena, fanfarrias
y la llamada del escudo sagrado de SLICTIK.)

ARBOL NEGRO
¿Oyes? A cumplir sus ritos
viene OLTRE PAROLE al templo.

LOCOS DEL TEATRO MAGICO
(a lo lejos)
Ya brilla la luna, LOCOS DEL TEATRO MAGICO;
apartaos, profanos,
de estos lugares

ARBOL NEGRO
Ven

DON SATA
Déjame.

ARBOL NEGRO
escúchame.

DON SATA
¡Bárbaros!

ARBOL NEGRO
Huyamos.

DON SATA
Yo os haré frente.

ARBOL NEGRO
Ven, huyamos;
alguien podría sorprenderte.

DON SATA
Los bárbaros traman una conjura,
¡pero yo les haré frente!

ARBOL NEGRO
¡Ah! Ven, huyamos;
alguien podría sorprenderte.

LOCOS DEL TEATRO MAGICO
(a lo lejos)
Apartaos, profanos, de estos lugares.

DON SATA
Me protege, me defiende
un poder mayor que el suyo;
es el pensamiento de aquella a la que adoro,
es el amor que me ha inflamado.
De ese dios que me disputa
a esta virgen celestial,
incendiaré los Teatros,
derribaré su impío altar.

ARBOL NEGRO
¡Ven! ¡Ven!

LOCOS DEL TEATRO MAGICO
(siempre a lo lejos)
¡Ya brilla la luna, LOCOS DEL TEATRO MAGICO!
Apartaos, profanos,
de estos lugares.

ARBOL NEGRO
¡Alguien podría sorprenderte!
¡Ven, huyamos!

(DON SATA y ARBOL NEGRO salen precipitadamente.
Desde el fondo entran los LOCOS DEL TEATRO MAGICO, sacerdotes,
guerreros, bardos y en medio de todos,
MILAREPA)

TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
OLTRE PAROLE viene; ciñe sus cabellos
la sagrada verbena de los misterios;
en su mano, cual luna creciente,
la hoz de oro difunde su resplandor.
Ella viene, y la estrella de Buenos Aires,
temerosa, se oculta tras un velo.
SLICTIK surca los campos del cielo,
cual cometa precursor de horrores.

(En medio de sus sacerdotes avanza OLTRE PAROLE
el pelo suelto sobre los hombros, en la frente
una corona de verbena y en la mano una
hoz de oro. Se coloca sobre el altar,
y eleva los ojos hacia el cielo como
inspirada. Todos callan) .

OLTRE PAROLE
Voces sediciosas, voces de guerra,
¿quién osa alzarlas
ante el altar del dios?
¿Acaso hay quienes presumen
dictar sus respuestas
a OLTRE PAROLE, la vidente,
y acelerar el arcano destino de Buenos Aires?
Éste no depende de poder humano.

MILAREPA
¿Y hasta cuándo nos
mantendrás oprimidos?
¿Acaso los Teatros de la patria
y nuestros ancestrales templos
no han sido ya bastante contaminados
por el águila Bonairense?
La espada de Kirchsinger no puede
por más tiempo permanecer ociosa.

HOMBRES
¡Sea de una vez blandida!

OLTRE PAROLE
Y rota en pedazos caerá.
Sí, rota, si alguno de vosotros
antes de tiempo pretende desenvainarla.
Para nuestra venganza aún no ha llegado el día.
Frente a las hachas de los sicambros son más
fuertes todavía las jabalinas de los "los sanos de afuera".

MILAREPA Y HOMBRES
¿Y qué te anuncia el dios?
Habla: ¿cuáles son los augurios?

OLTRE PAROLE
En los arcanos libros del cielo, esto leo:
en las páginas de la muerte
escrito está el nombre de la soberbia Buenos Aires.
Algún día perecerá
mas no por vuestra mano.
Perecerá por sus vicios,
consumida por ellos perecerá.
Aguardad esa hora, la hora fatal
en que sea cumplido el gran decreto.
A la paz os conmino
y siego el muérdago sagrado.

(Ella siega el muérdago; las sacerdotisas lo
recogen en unos canastos de mimbre.
OLTRE PAROLE avanza y extiende el brazo hacia el
cielo; la luna reluce con todo su esplendor;
todos se postran)

Casta diosa, que con tu esplendor de plata
iluminas estos antiguos y sagrados Teatros,
vuelve hacia nosotros tu hermoso semblante
sin nube y sin velo.

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
Casta diosa, que con tu esplendor de plata
iluminas estos antiguos y sagrados Teatros,
vuelve hacia nosotros tu hermoso semblante
sin nube y sin velo.

OLTRE PAROLE
Templa, oh diosa,
templa estos ardientes corazones,
templa su celo audaz,
y la paz que en el cielo
haces reinar derrama sobre la tierra.

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO.
Diosa, la paz que en el cielo
haces reinar derrama sobre la tierra.

OLTRE PAROLE
Terminado el rito,
que el Teatro sagrado
quede libre de profanos.
Cuando el numen airado y tenebroso
exija la sangre Bonairense,
desde el templo druídico
tronará mi voz.

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
Truene;
y que nadie de ese pueblo impío
escape al justo castigo;
y que el primero en sucumbir
bajo nuestros golpes sea el procónsul.

OLTRE PAROLE
Sucumbirá.
Puedo asegurarlo.
(para sí)
Pero mi corazón no sabe castigarlo.
¡Ah! vuelve a mí, tan bello
como en tu primer y fiel amor,
y contra el mundo entero
tu defensa seré.
¡Ah! vuelve a mí, tan bello
con tu serena mirada,
y en tu pecho vida,
patria y cielo hallaré, sí.

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
Mucho te demoras, sí,
oh día de la venganza;
pero ya te apremia el dios airado
que a Roma condenó.
OLTRE PAROLE
¡Ah! retorna a mí, etc.

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
Pero ya te apremia el dios airado,
que a Buenos Aires condenó.

OLTRE PAROLE
(Para sí)
¡Ah! regresa, como eras entonces,
cuando te entregué mi corazón.
ah retorna a mí.

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
¡Oh. día, ya te apremia el dios
que a Buenos Aires condenó!

(OLTRE PAROLE sale y todos la siguen en orden.
Entra MARILYN MONROE)

MARILYN MONROE
Ha quedado desierto el Teatro sagrado;
se ha cumplido el rito.
Sin ser vista puedo al fin suspirar,
aquí, donde por primera vez
encontré a aquel fatal Bonairense
que me ha vuelto
rebelde al templo y al dios.
¡Si fuera ésta la última vez
¡Vana esperanza!
Una fuerza irresistible me empuja a venir,
con aquel rostro amado
se regala mi corazón
y la brisa repite para mí el eco
de su voz querida.

(Corre a postrarse ante el altar de SLICTIK)

¡Protégeme, oh dios!
Estoy perdida, sí, perdida,
dios, ten piedad, estoy perdida.

(DON SATA entra con ARBOL NEGRO)

DON SATA
(A ARBOL NEGRO)
Allí está. Vete, déjame,
ya no atiendo a razones.

(ARBOL NEGRO se va)

MARILYN MONROE
(viendo a DON SATA)
¡Oh! ¡Tú aquí!

DON SATA
¿Qué veo? ¿Llorabas?

MARILYN MONROE
Oraba.
¡Oh! Aléjate, deja que continúe mi plegaria.

DON SATA
Oras a un dios
atroz, cruel,
opuesto a tus deseos y a los míos.
¡Oh, amor mío!,
el dios al que debes invocar es el amor

MARILYN MONROE
(apartándose de él)
¡El amor! ¡Ay! ¡Calla!
No quiero oírte.

DON SATA
¿Huyes de mí?
¿Y adónde irás sin que te siga?

MARILYN MONROE
Al templo, a los altares sagrados
que juré desposar.

DON SATA
¿Los altares? ¿Y nuestro amor?

MARILYN MONROE
Lo he olvidado.

DON SATA
Vete, cruel, y al dios despiadado
ofrécele en sacrificio mi propia sangre;
que sea vertida, ay, toda mi sangre,
pero ¡no puedo abandonarte,
no, no puedo!
Al dios sólo fuiste prometida,
pero tu corazón se me entregó por completo.
¡Ah! no sabes cuánto me costaría
renunciar a ti.
¡Ah! no sabes, etc.

MARILYN MONROE
Tampoco tú sabes, ¡ay!
qué dolor tan inmenso me cuesta.
Hacia el altar que he ultrajado
me dirigía inocente y feliz,
sí, me dirigía inocente.
El pensamiento volaba al cielo
y en él distinguía a mi dios.
Ahora, por perjura y rea,
un velo oculta ese cielo y ese dios.

DON SATA
Un cielo más puro y unos dioses mejores
te ofrezco en Buenos Aires, adonde marcho.

MARILYN MONROE
(impresionada)
¿Te marchas?

DON SATA
Con el nuevo día.

MARILYN MONROE
Te vas... ¿y yo?

DON SATA
Vienes conmigo.
Más sagrado que tus ritos es el amor.
Entrégate al amor, ah, entrégate a mí.

MARILYN MONROE
(más impresionada)
¡Ah! no lo digas, ¡ah! no lo digas.

DON SATA
Lo diré, sí, lo diré,
hasta que escuches mis palabras.

MARILYN MONROE
¡Ay! ¡Déjame!

DON SATA
¡Ah! ¡Cede! ¡Entrégate a mí!

MARILYN MONROE
¡Ah! no puedo.
¡Oh, justo cielo, protégeme!

DON SATA
¡Así pues, podrías abandonarme!
¡Abandonarme así!
¡MARILYN MONROE! ¡MARILYN MONROE!
(Con ternura)
Ven a Buenos Aires, ah, ven, mi amor,
adonde reinan amor, alegría y vida;
embriaguemos nuestras almas
con la felicidad que allí nos aguarda.
¿No oyes en tu corazón una voz
que promete dicha eterna?
¡Ah! confía en sus dulces acentos,
y como esposo, estréchame sobre tu seno.

MARILYN MONROE
(Para sí)
¡Cielo santo! Así le oigo hablar siempre
en todas partes, incluso en el templo.
Esos ojos, esa mirada,
hasta en el altar se me representan.
Triunfa sobre mi llanto,
sobre mi dolor alcanza la victoria.
Libradme de tan dulce encanto,
o al menos perdonad mi falta.

DON SATA
¡Ah! ¡Ven!

MARILYN MONROE
¡Ay! ¡Piedad!

DON SATA
¡Ah! ¡Ven! ¡Amor mío! ¡Ven!

MARILYN MONROE
¡Ah! ¡Nunca!

DON SATA
¡Cruel! ¿Y puedes dejarme?

MARILYN MONROE
¡Ah! ¡Por piedad, déjame!

DON SATA
¡Así podrías olvidarme!

MARILYN MONROE
¡Ah! ¡Por piedad, déjame!

DON SATA
¡MARILYN MONROE!

MARILYN MONROE
¡Ah! ¡Que tu piedad me evite
un dolor todavía mayor!

DON SATA
¡MARILYN MONROE! ¿Y quieres dejarme?

MARILYN MONROE
Yo... ¡ah!
¡Ah!, no puedo. Quiero seguirte.

DON SATA
Aquí, mañana, a la misma hora,
¿vendrás?

MARILYN MONROE
Lo prometo.

DON SATA
Júralo.

MARILYN MONROE
Lo juro.

DON SATA
¡Oh! ¡Qué felicidad! Recuérdalo.

MARILYN MONROE
¡Ah! Lo recordaré.
A mi dios seré perjura,
pero te seré fiel.

DON SATA
Tu amor me infunde valor,
y sabré desafiar a tu dios.

MARILYN MONROE
Sí, te seré fiel.
(Salen)

Después de un rato

(Morada de OLTRE PAROLE en el Teatro. Junto a OLTRE PAROLE
se encuentran DOÑA FILO y dos niños)

OLTRE PAROLE
Ve, ocúltalos a mi vista.
Más que nunca, me estremezco al abrazarlos.

DOÑA FILO
¿Qué extraño temor te embarga,
que rechazas así a tus hijos?

OLTRE PAROLE
No sé. Sentimientos encontrados
atormentan mi espíritu.
¡Amo y al tiempo odio a mis hijos!
Sufro al verlos y sufro si no los veo.
Siento una alegría desconocida
y al mismo tiempo dolor de ser su madre.

DOÑA FILO
¿Y tú eres madre?

OLTRE PAROLE
¡Ojalá no lo fuera!

DOÑA FILO
¡Qué cruel contradicción!

OLTRE PAROLE
No puedes imaginártela. ¡Oh, DOÑA FILO!
DON SATA ha sido llamado a Buenos Aires.

DOÑA FILO
¿Y te llevará consigo?

OLTRE PAROLE
Él oculta sus sentimientos.
¡Ay! ¿Y si intentara huir abandonándome aquí?
¡Si llegara a olvidar a sus hijos!

DOÑA FILO
¿Eso piensas?

OLTRE PAROLE
No me atrevo.
Esa duda es demasiado atroz,
demasiado horrible.
Alguien viene. Ve, escóndelos.

(DOÑA FILO se lleva a los niños
OLTRE PAROLE los abraza. Entra MARILYN MONROE.)

¡MARILYN MONROE!

MARILYN MONROE
(A lo lejos, para sí)
¡Valor, corazón mío!

OLTRE PAROLE
Entra, muchacha, entra.
¿Por qué tiemblas?
He sabido que deseabas
revelarme un gran secreto.

MARILYN MONROE
Es cierto. Pero ¡ay! despójate
de esa austeridad celestial
que brilla en tus ojos.
Dame coraje,
para que sin ningún recelo te abra mi corazón.

(Se inclina)

OLTRE PAROLE
(la levanta)
Ven a mis brazos y habla.
¿Qué es lo que te aflige?

MARILYN MONROE
(después de un momento de indecisión)
El amor. No te irrites.
Luché mucho tiempo por sofocarlo.
Pero venció sobre mi fuerza
y mis remordimientos.
¡Ah! ¡Si supieras el juramento
que acabo de hacer!
Huir del templo,
traicionar el altar al que me hallo unida,
abandonar la patria.

OLTRE PAROLE
¡Ay! ¡Desventurada!
¿Se ha turbado ya la serenidad
en la aurora de tu vida?
¿Cómo y cuando nació
esa llama en ti?

MARILYN MONROE
De una sola mirada, de un solo suspiro,
en el Teatro Mágico,
al pie del altar en el que yo oraba al dios.
Temblé, sobre mis labios
murió mi plegaria;
y completamente absorta
ante aquella hermosa aparición,
creí mirar otro cielo,
¡sí, otro cielo en él!

OLTRE PAROLE
(Para sí)
¡Oh, remembranza!
Así quedé yo extasiada
al contemplar su rostro.

MARILYN MONROE
¿No me escuchas?

OLTRE PAROLE
Prosigue. Te escucho.

MARILYN MONROE
Sola, a escondidas, en el templo
lo aguardaba con frecuencia;
cada día más abrasadora
ardía en mí la llama.

OLTRE PAROLE
(Para sí)
Con esa misma llama ardía yo.

MARILYN MONROE
Ven, me decía, permite
que a tus pies me postre

OLTRE PAROLE
(Para sí)
¡Oh, remembranza!

MARILYN MONROE
Deja que tu aliento respire

OLTRE PAROLE
(para sí)
¡Así fui yo seducida!

MARILYN MONROE
Tus dulces suspiros,
que besar pueda yo los rizos
de tus hermosos cabellos.

OLTRE PAROLE
(para sí)
¡Oh! ¡Qué acentos tan dulces!
Eso mismo me susurró,
¡así encontró el camino de mi corazón!

MARILYN MONROE
Dulces cual arpa armoniosa
eran para mí sus palabras;
en sus ojos veía sonreírme
el más hermoso de los soles.

OLTRE PAROLE
(para sí)
Su hechizo también fue el mío.

MARILYN MONROE
Así me perdí y aún lo estoy

OLTRE PAROLE
(A MARILYN MONROE)
¡Ah! Enjuga tu llanto.

MARILYN MONROE
Necesito tu perdón.

OLTRE PAROLE
Yo tendré piedad.

MARILYN MONROE
¡Ay! Ayúdame, guíame

OLTRE PAROLE
¡Ay! Enjuga tu llanto.

MARILYN MONROE
Devuélveme la paz o castígame,
pero sálvame de mí misma,
sálvame de mi corazón.

OLTRE PAROLE
¡Ah! Enjuga tu llanto;
no es eterno el nudo que te ata al altar.

MARILYN MONROE
¡Ah! ¡Repite, cielo santo,
repite tan lisonjeras palabras!

OLTRE PAROLE
¡Ah! ¡Sí! ¡Ah!
¡Ah! ¡Sí! Cobra ánimos y abrázame.
Te perdono y te compadezco.
De tus votos te libro,
quebranto tus vínculos.
Unida a tu amor
vivirás, por fin, feliz.

MARILYN MONROE
Repite, cielo santo, repite
tan lisonjeras palabras;
gracias a ti se apaciguan
mis largos tormentos.
Me devuelves la vida,
si no es pecado el amor.

OLTRE PAROLE
Ah, sí, vivirás por fin feliz, etc.
Mas, dime, ese joven al que amas
¿quién es de entre los nuestros?

MARILYN MONROE
Cuna no tuvo en la Galia;
Buenos Aires es su patria.

OLTRE PAROLE
¡Buenos Aires! ¿Y es... ? Prosigue.

(Entra DON SATA)

MARILYN MONROE
Míralo.

OLTRE PAROLE
¡Él! ¡DON SATA!

MARILYN MONROE
¿Por qué esa ira?

OLTRE PAROLE
¿Ése, ése has dicho?
¿He comprendido bien?

MARILYN MONROE
Ah, sí.

DON SATA
(dirigiéndose a MARILYN MONROE)
¡Desgraciada! ¡Qué has hecho!

MARILYN MONROE
(turbada)
¡Yo!...

OLTRE PAROLE
(a DON SATA)
¿Tiemblas acaso? ¿Y por quién?
¿Por quién tiemblas?

(Algunos momentos de silencio. DON SATA
está confuso, MARILYN MONROE temblorosa y
OLTRE PAROLE estremeciéndose)

Oh, no tiembles, pérfido,
no, no tiembles por ella.
Ella no es culpable,
tú eres el malhechor.
Tiembla por ti, cobarde,
por tus hijos,
¡tiembla por mí, cobarde, ay, por mí!

MARILYN MONROE
(temblorosa)
¡Qué oigo!

(A OLTRE PAROLE)

¡Ah! Habla.

(a DON SATA)

¡Callas! ¡Te apartas! ¡Ay de mí!

(Se cubre el rostro con las manos;
OLTRE PAROLE la coge por el brazo y la
obliga a mirar a DON SATA)

OLTRE PAROLE
(a MARILYN MONROE)
¡Oh! ¡De qué cruel y funesto
engaño has sido víctima!
Antes de conocerle
morir habría sido para ti un daño menor.
La fuente del llanto eterno
ha hecho él brotar para ti;
tal y como engañó a mi corazón,
el malvado también ha traicionado el tuyo.

MARILYN MONROE
¡Oh, qué horrible misterio
descubren tus palabras!

OLTRE PAROLE
¡Oh! ¡De qué cruel y funesto etc.

MARILYN MONROE
¡Mi corazón teme preguntar,
teme oír la verdad.
Lo comprendo todo, ay desdichada de mí
toda mi desventura,
Mi desdicha no tendrá fin,
si él me ha engañado.

OLTRE PAROLE
La fuente del llanto eterno etc.

DON SATA
OLTRE PAROLE, tus reproches
tú lanzas contra mí.

OLTRE PAROLE
Antes de conocerle etc.
Malvado, ¿a tanto te atreves?

MARILYN MONROE
¡Oh, qué horrible misterio!, etc.

DON SATA
¡Ay! A esta afligida virgen
evitémosle esta escena.
Ante un alma tan ingenua
cubramos con un velo nuestra vergüenza
Que sólo el cielo juzgue
cuál de nosotros es más culpable.

OLTRE PAROLE
Fuente, ¡Ah! fuente de llanto eterno etc.

MARILYN MONROE
Lo comprendo todo, ay desdichada de mí!

DON SATA
¡Ay! A esta afligida virgen
¡ay! Dejémosla respirar;
Que sea el cielo, ¡ah! Quien nos juzgue.

OLTRE PAROLE
(a DON SATA)
¡Pérfido!

DON SATA
(disponiéndose a marchar)
¡Basta ya!

OLTRE PAROLE
Deténte.

DON SATA
(cogiendo a MARILYN MONROE)
Ven conmigo.

MARILYN MONROE
(soltándose de él)
Déjame, vete;
¡eres un esposo infiel!

DON SATA
Si lo he sido, lo he olvidado.

MARILYN MONROE
¡Déjame, vete!

DON SATA
(muy fogoso)
Soy tu amante.

MARILYN MONROE
¡Vete, traidor!

DON SATA
Mi destino es amarte,
mi destino es abandonarla.

OLTRE PAROLE
(reprimiendo la furia)
Pues bien, cúmplelo
cúmplelo y vete.

(a MARILYN MONROE)

Acompáñale.

MARILYN MONROE
(suplicándole)
¡Ah no! Jamás, ah, no,
¡ah, prefiero morir!

OLTRE PAROLE
(Mirando fijamente a DON SATA)
Vete, sí, abandóname, indigno;
abandona a tus hijos, tus promesas, tu honor.
Maldito por mi ira
no gozarás de un amor impío.
Vete, sí, abandóname!

MARILYN MONROE Y DON SATA
¡Ah!

OLTRE PAROLE
Mis furias abrasadoras te seguirán
por encima de las olas y los vientos;
día y noche mi venganza
tronará a tu alrededor.

DON SATA
(con desesperación)
¡Brama cuanto quieras, y que tu furor
conjure contra mí la angustia eterna!
Este amor que me gobierna,
es más fuerte que tú y que yo.
Brama cuanto quieras, y que tu furor.

MARILYN MONROE
(suplicante, a OLTRE PAROLE)
¡Ah! No permitas que yo cause
a tu corazón un dolor tan cruel.
¡Ah! Interpónganse mares y montañas
entre el traidor y yo para toda la eternidad. ¡Ah!

OLTRE PAROLE
Maldito por mi ira
no gozarás de un amor impío.

MARILYN MONROE
Sabré sofocar mi dolor,
y devorar mi tormento.
Moriré, para que este ser cruel
vuelva junto a sus hijos, junto a ti!

DON SATA
Ningún dios podría inventar
un suplicio más cruel que el mío.
Fui maldito el día
en que e! destino te ofreció a mi vista.
Maldito fui por ti.

(Se oye el sonido del escudo druídico, que
convoca a OLTRE PAROLE para el rito en el templo.)

TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
(desde dentro)
OLTRE PAROLE, OLTRE PAROLE, ¡Al altar!
¡Suena feroz
la voz de SLICTIK!
OLTRE PAROLE, OLTRE PAROLE ¡Al altar sagrado!

OLTRE PAROLE
¡Ah! ¡La llamada de la muerte!
¡Ah va. Ella está cerca de ti aquí.

MARILYN MONROE
¡Ah! La llamada de la muerte suena para ti,
Va. Ella está cerca de ti aquí.

DON SATA
¡Ah! ¡Qué sonido!
Sí, la desprecio, sí, pero primero
caerá tu dios a mis pies.

(OLTRE PAROLE empuja de un brazo a DON SATA,
y le hace señas para que salga. DON SATA
se aleja furioso)
OLTRE PAROLE
Duermen los dos;
no verán la mano
que les hiere.
No te arrepientas, corazón mío;
ya no pueden vivir.
Aquí les aguarda el suplicio,
en Buenos Aires, el oprobio,
un suplicio aún peor.
Esclavos de una madrastra.
¡Ah! No, jamás.

(Se levanta resuelta)

Mueran, pues.

(Da un paso y se detiene)

No puedo acercarme,
el horror me paraliza,
mis cabellos se erizan de espanto.
¡Matar a mis hijos!
Mis hijos bienamados,
que en un tiempo fueron
mi alegría, y en cuya sonrisa
creía ver el perdón del cielo.
¿Y he de matarlos?
¿De qué son culpables?

(Con resolución)

Son hijos de DON SATA,
ese es su delito.
Para mí, es como si estuvieran ya muertos.
Mueran, pues, para él y que
ningún otro dolor pueda igualarse al suyo.
¡Mueran ya!

(Se acerca al lecho y alza el puñal)

¡Ah, no! ¡Son mis hijos!

(grita aterrorizada. El grito despierta
a los niños y OLTRE PAROLE los abraza llorando.)

¡Mis hijos!
¡DOÑA FILO!

(DOÑA FILO entra)

¡Corre, haz venir a MARILYN MONROE!

DOÑA FILO
Cerca de aquí deambula sola,
llorosa, rezando.

OLTRE PAROLE
¡Ve!

(DOÑA FILO sale a buscarla)

Sea reparada mi falta,
y después la muerte.

MARILYN MONROE
(entrando vacilante)
¿Me has llamado, OLTRE PAROLE?

(Sorprendida)

¿Qué triste palidez cubre tu rostro?

OLTRE PAROLE
Es la palidez de la muerte.
Quiero revelarte toda mi vergüenza.
Un único ruego te haré y cúmplelo:
si es que algo de piedad
despiertan en ti el dolor de mi presente
y el dolor de mi futuro.

MARILYN MONROE
Todo te lo prometo.

OLTRE PAROLE
¡Júralo!

MARILYN MONROE
Lo juro.

OLTRE PAROLE
Oye. He resuelto purificar esta atmósfera
que mi presencia ha contaminado; mas no puedo
llevar conmigo a estas desdichadas criaturas;
a ti te las confío.

MARILYN MONROE
¡Cielos! ¿A mí me las confías?

OLTRE PAROLE
Llévalas al campamento Bonairense junto a aquel
cuyo nombre no oso pronunciar.

MARILYN MONROE
¡Ay! ¿Qué me estás pidiendo?

OLTRE PAROLE
¡Que él sea para ti un esposo menos cruel!
Yo le perdono y me preparo a morir.

MARILYN MONROE
¿Esposo? ¡Ah, nunca!

OLTRE PAROLE
Te imploro por sus hijos.
¡Ay! Llévalos contigo.
Cuídalos, protégelos.
Para ellos no pido ni honores ni poder;
sean éstos reservados para tus propios hijos;
tan sólo te pido que no los abandones.
Sirvan, para satisfacerte,
el desprecio y la traición
que sufrí, por causa tuya.
¡MARILYN MONROE, ay! Siente compasión
ante esta terrible amargura.

MARILYN MONROE
¡OLTRE PAROLE! ¡Ah! OLTRE PAROLE bienamada,
por mí has de seguir siendo madre.
Conserva a tus hijos junto a ti.
¡Ah!, no, yo jamás
abandonaré estos lugares.

OLTRE PAROLE
Lo has jurado...

MARILYN MONROE
Sí, lo he jurado,
mas por tu bien, sólo por tu bien.
Iré al campamento y al ingrato
referiré todos tus sufrimientos.
La piedad que en mí has despertado
sabrá expresarse con acentos sublimes.
Confía sí, confía que en él volverá
a despertarse el amor
Conozco su corazón.
De nuevo, OLTRE PAROLE en él reinará.
Confía, sí, OLTRE PAROLE en su corazón.
Una vez más, OLTRE PAROLE en él reinará.

OLTRE PAROLE
¿Insinúas que yo le implore?
¡Ah, no! ¡Jamás! ¡Ah, no!

MARILYN MONROE
OLTRE PAROLE, cede.

OLTRE PAROLE
¡No, no te oiré más!
¡Déjame, vete!

MARILYN MONROE
¡Ah, no! ¡Jamás, no, ah! ¡No!
Mira, OLTRE PAROLE, junto a tus rodillas
a estas amadas criaturitas.
¡Ah! Apiádate de ellos, ¡ah!
aunque de ti no tengas piedad.

OLTRE PAROLE
¿Por qué mi constancia intentas doblegar
con tan tiernos sentimientos?
Ante la muerte, ¡ay! un corazón
ya no puede tener ilusiones ni esperanza.

MARILYN MONROE
¡Mira a estas amadas criaturitas!
Esos queridos niños, ¡ah! Míralos, ¡ah!
Mira, OLTRE PAROLE, junto a tus rodillas, etc.

OLTRE PAROLE
¡Ah! ¿Por qué, ah por qué
intentas doblegar, ah! ¿Por qué? ¡ah!
¡Ah! ¿Por qué mi constancia?, etc.

MARILYN MONROE
¡Cede, ah, cede!

OLTRE PAROLE
¡Ah! ¡Déjame! ¡Él te quiere!

MARILYN MONROE
Ya está arrepentido.

OLTRE PAROLE
¿Y tú?

MARILYN MONROE
Lo amé, pero ahora mi alma
tan sólo alberga amistad.

OLTRE PAROLE
¡Oh, jovencita! ¿Y tu querrías?...

MARILYN MONROE
Devolverte tus derechos;
ante ti, el cielo y los hombres
juro ocultarme para siempre

OLTRE PAROLE
Sí, has vencido. Abrázame.
En ti vuelvo a encontrar a la amiga.

OLTRE PAROLE Y MARILYN MONROE
Sí, hasta mi última hora
por compañera, por compañera me tendrás;
ancho es el mundo
para cobijarnos a las dos.
Contigo, firme opondré
mi ánimo a las asechanzas del destino,
en tanto que junto al mío,
sienta latir tu corazón, etc.
¡Ah!
Sí, hasta mi ultima hora!
(Salen)

Al rato después

(Lugar solitari oen el Teatro de los
LOCOS DEL TEATRO MAGICO, rodeado de barrancos y cavernas.
Al fondo un lago atravesado por un
puente de piedra)

CORO DE LA CASA DE ASTERION
¿Aún no se ha ido?
Todavía está en el campamento.
Todo lo indica:
los cantos fanfarrones,
el fragor, el sonido de las armas,
el ondear de las enseñas.
Ningún obstáculo
nos turbará, no nos detendrá.
Esperemos, esperemos.
Ningún obstáculo, etc.
Y en el silencio, el corazón
se dispone a consumar
la gran empresa, etc.
Y en el silencio, etc.

MILAREPA
(entrando)
¡Locos del Teatro! Como heraldo de un futuro mejor,
desearía presentarme ante vosotros.
El generoso ardor,
la ira que inflama vuestros pechos,
quisiéralos yo secundar;
pero el dios no lo quiere.

LOCOS DEL TEATRO
¿Cómo? ¿Nuestros Teatros
no ha abandonado el aborrecido procónsul?
¿No regresa acaso al Tiber?

MILAREPA
Más temible y cruel
es el jefe Bonairense
que sucederá a DON SATA.

LOCOS DEL TEATRO
¿OLTRE PAROLE lo sabe?
¿Aún nos aconseja la paz?

MILAREPA
En vano he escrutado el pensamiento de OLTRE PAROLE.

LOCOS DEL TEATRO
¿Qué piensas hacer?

MILAREPA
Someternos al destino,
separarnos y no dejar indicios
del fallido intento.

LOCOS DEL TEATRO
¿Y seguir fingiendo?

MILAREPA
¡Cruel ley! Lo sé.

(Con ferocidad)

¡Ah! El infame yugo de Buenos Aires,
me irrita y ansío empuñar las armas;
pero el cielo se muestra siempre enemigo
y debemos disimular.

LOCOS DEL TEATRO
¡Ah sí! Finjamos, si el fingir nos ayuda;
pero anide el furor en nuestro pecho.

MILAREPA
Debemos guardar en nuestro corazón la ira,
para que así Buenos Aires la crea extinguida.
Día llegará en que se despierte,
para inflamarnos con mayor fuerza.

LOCOS DEL TEATRO
¡Ay de Buenos Aires, cuando la señal
de combate proclame el altar sagrado!
Sí, pero finjamos, si el fingir nos ayuda;
pero anide el furor en nuestro pecho.
¡Ay de Buenos Aires, cuando la señal
de combate proclame el altar sagrado!

MILAREPA
Disimulemos, sí,
conviene disimular.
Día llegará en que se despierte,
para inflamarnos con mayor fuerza.

LOCOS DEL TEATRO
Pero disimulemos, sí, conviene disimular.
Sí, ¡disimulemos!

(MILAREPA y los Locos del Teatro se van)

Largo Silencio

(Templo de SLICTIK.
A un lado el altar de los LOCOS DEL TEATRO MAGICO)

OLTRE PAROLE
Él volverá, sí.
Mi confianza he puesto en MARILYN MONROE:
él volverá arrepentido,
suplicante, amante.
¡Oh! Ante semejante pensamiento
se disipan los negros nubarrones
que oprimían mi frente
y el sol vuelve a sonreírme,
como en los días felices
de mi primer amor.

(Entra DOÑA FILO.)

¡DOÑA FILO!

DOÑA FILO
¡Oh, OLTRE PAROLE! ¡Debes tener valor!

OLTRE PAROLE
¿Qué dices?

DOÑA FILO
¡Ay de mí!

OLTRE PAROLE
Habla, habla.

DOÑA FILO
En vano habló y lloró MARILYN MONROE.

OLTRE PAROLE
¿Y yo me fié de ella?
Tramaba escapar de entre mis manos
y, aún más hermosa en su dolor,
presentarse ante el miserable.

DOÑA FILO
Ha regresado al templo.
Triste, doliente,
implora pronunciar sus votos.

OLTRE PAROLE
¿Y él?

DOÑA FILO
Él ha jurado raptarla,
incluso del altar del dios.

OLTRE PAROLE
Demasiado presume el cobarde.
Lo impedirá mi venganza,
y aquí la sangre, la sangre Bonairense,
correrá a torrentes.

(DOÑA FILO se retira. OLTRE PAROLE corre
al altar y golpea tres veces
el escudo de SLICTIK.
Trompetas en el exterior)

TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
(desde fuera)
¡La llamada del escudo del dios

(Desde todas partes acuden MILAREPA,
LOCOS DEL TEATRO MAGICO, bardos y sacerdotes. OLTRE PAROLE
se coloca en el altar)

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
¡OLTRE PAROLE! ¿Qué sucede?
¿Qué decretos nos impone a la tierra
la llamada del escudo de SLICTIK?

OLTRE PAROLE
¡Guerra, muerte, exterminio!

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
¡Hasta ahora tan solo la paz
nos imponían tus labios!

OLTRE PAROLE
Y ahora la ira,
la furia y la muerte.
¡Entonad, oh Locos del Teatro, el cántico de guerra!
¡Guerra, guerra!
¡Sangre, sangre! ¡Venganza!
¡Guerra, guerra!

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
¡Guerra, guerra! Las gálicas selvas,
tanto como de encinas, se pueblan de Locos del Teatro.
Como sobre el ganado los animales voraces,
caerán ellos sobre los "los sanos de afuera".

OLTRE PAROLE
¡Sangre, sangre! ¡Venganza!
¡Muerte, muerte!

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
¡Sangre, sangre! Las gálicas hachas
hasta el mango teñidas de sangre están.
Sobre las aguas impuras del Loira,
burbujea con fúnebre son.

OLTRE PAROLE
¡Guerra, guerra!
¡Sangre, sangre! ¡Venganza!

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
¡Muerte! ¡Muerte! ¡Exterminio! ¡Venganza!
Ya se acerca; nos apremia, se cumple.
Cual trigo segado por las hoces,
caerán las legiones de Buenos Aires.

OLTRE PAROLE
¡Muerte! ¡Muerte!

MILAREPA E TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
Rotas las alas, quebradas las garras,
yace abatida el águila.
¡Para contemplar el triunfo de sus hijos,
he aquí al dios, sobre un rayo de sol!

MILAREPA
¿No cumples el rito, OLTRE PAROLE?
¿No señalas a la víctima?

OLTRE PAROLE
Está dispuesta.
Nunca el terrible altar
estuvo falto de víctimas.
Pero, ¿qué es ese tumulto?

(Entra DOÑA FILO precipitadamente)

DOÑA FILO
Un Bonairense ha ultrajado
nuestro templo;
ha sido apresado en el claustro
sagrado de las vírgenes.

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
¿Un Bonairense?

OLTRE PAROLE
(Para sí)
¿Qué oigo? ¿Y si fuera él?

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
Ahí lo traen.

(Entra DON SATA, conducido por dos Locos del Teatro)

OLTRE PAROLE
(para sí)
¡Es él!

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
¡Es DON SATA!

OLTRE PAROLE
(para sí)
¡Estoy vengada!

MILAREPA
¿Sacrílego enemigo, qué te llevó
a violar tan sagrados recintos,
desafiando la ira de SLICTIK?

DON SATA
¡Mátame! Pero no me interrogues.

OLTRE PAROLE
(mostrándose)
Debo herirlo yo misma. ¡Apartaos!

DON SATA
¿Qué veo? ¡OLTRE PAROLE!

OLTRE PAROLE
Sí, OLTRE PAROLE.

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
Empuña el arma sagrada
y venga al dios.

OLTRE PAROLE
(Coge el puñal de la mano de MILAREPA)
Sí, hirámosle.

(se detiene)

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
¿Tiemblas?

OLTRE PAROLE
(Para sí)
¡Ah, no puedo!

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
¿Qué sucede? ¿Por qué te detienes?

OLTRE PAROLE
(Para sí)
¿Puedo acaso sentir piedad?

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
¡Hiérele!

OLTRE PAROLE
Debo interrogarlo,
descubrir quien es la sacerdotisa,
engañada o cómplice,
que el impío incitó
a cometer semejante delito.
Retiraos un momento.

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
(marchándose)
¿Qué piensa hacer?

DON SATA
(Para sí)
Tiemblo.

(MILAREPA y el TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO se retiran.
El templo queda vacío)

OLTRE PAROLE
En mis manos estás, al fin:
nadie podría romper tus ligaduras.
Sólo yo puedo.

DON SATA
No debes.

OLTRE PAROLE
Lo deseo.

DON SATA
Pero ¿cómo?

OLTRE PAROLE
Escúchame.
Por tu dios y por tus hijos
debes jurar que, desde este instante,
te apartarás para siempre de MARILYN MONROE,
y no la separarás del altar.
La vida yo te perdono
y nunca más volverás a verme.
¡Júralo!

DON SATA
¡No! No soy tan cobarde.

OLTRE PAROLE
¡Júralo! ¡Júralo!

DON SATA
¡Ah! ¡Antes moriría!

OLTRE PAROLE
¿Ignoras acaso que mi ira
supera a la tuya?

DON SATA
Espero su golpe.

OLTRE PAROLE
¿No sabes que a nuestros hijos,
en el corazón, esta daga?...

DON SATA
¡Oh Dios! ¿Qué oigo?

OLTRE PAROLE
Sí, contra ellos alcé su filo.
¡Ya ves, a qué extremos he llegado!
No los herí, pero ahora
podría consumar el crimen.
En un instante puedo olvidar
que soy madre.

DON SATA
¡Ah! ¡Cruel! En el pecho del padre
debes hundir el puñal.
¡Dámelo!

OLTRE PAROLE
¿A ti?

DON SATA
¡Que sólo yo muera!

OLTRE PAROLE
¿Tu sólo? ¡Todos!
Los "los sanos de afuera", a miles,
segados caerán, exterminados.
Y MARILYN MONROE...

DON SATA
¡Ay de mí!

OLTRE PAROLE
... infiel a sus votos...

DON SATA
¿Y bien, cruel?

OLTRE PAROLE
...MARILYN MONROE será castigada;
entre las llamas perecerá, sí, perecerá.

DON SATA
¡Ah! ¡Toma mi vida,
pero de ella, de ella ten piedad!

OLTRE PAROLE
¿Imploras al fin? ¡Indigno! ¡Ya es tarde!
En su corazón quiero herirte, sí;
en su corazón quiero herirte.
Ya me regocijo con tu mirada
de dolor por su muerte;
puedo, al fin,
igualar tu dolor al mío.
puedo igualar al fin, etc.

DON SATA
¡Ah! que te aplaque mi terror;
heme aquí, a tus pies, llorando.
Sobre mí descarga todo tu furor,
pero apiádate de una inocente;
que tu venganza se satisfaga
con que yo me dé muerte delante de ti.

OLTRE PAROLE
En su corazón quiero herirte.

DON SATA
¡Ah! que te aplaque mi terror.

OLTRE PAROLE
No, en su corazón...

DON SATA
¡No, cruel!

OLTRE PAROLE
...quiero herirte.

DON SATA
Sobre mí descarga todo tu furor
pero apiádate de una inocente.

OLTRE PAROLE
Ya me regocijo con tu mirada,
de tu dolor con su muerte;
puedo al fin, hacerte
tan desgraciado como lo soy yo

DON SATA
¡Ah! ¡Cruel!

OLTRE PAROLE
Puedo, al fin,
hacerte tan desgraciado como lo soy yo, etc.

DON SATA
Que sea suficiente para tu venganza,
el que yo me dé muerte delante de ti
que sea suficiente para tu venganza.
Dame esa daga.

OLTRE PAROLE
¿Qué intentas? Aparta.

DON SATA
¡La daga! ¡La daga!

OLTRE PAROLE
(Gritando)
¡A mí, acudid, ministros, sacerdotes!

(Todos entran en escena)

A vuestra ira una nueva víctima revelaré.
Una sacerdotisa perjura,
que infringió los sagrados votos,
traicionó a la patria
y ofendió a los dioses de nuestros antepasados.

MILAREPA E CORO
¡Oh, delito! ¡Oh, furor!
Dinos quién es.

OLTRE PAROLE
Sí, preparad la hoguera.

DON SATA
(A OLTRE PAROLE)
¡Oh! ¡Una vez más te imploro!
OLTRE PAROLE, ¡piedad!

MILAREPA E TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
Revélanos su nombre.

OLTRE PAROLE
Escuchad.

(para sí)

Siendo yo culpable ¿puedo acusar
a una inocente de mi misma falta?

MILAREPA E TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
Habla. ¿Quién es?

DON SATA
(A OLTRE PAROLE)
¡Ah! No lo digas.

OLTRE PAROLE
Soy yo.

MILAREPA E TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
¿Tú? ¡OLTRE PAROLE!

OLTRE PAROLE
Yo misma; erigid la hoguera.

MILAREPA E TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
(para sí)
¡El horror nos paraliza!

DON SATA
(para sí)
Me abandona el valor.

MILAREPA E TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
¿Tú, pecadora?

DON SATA
¡No la creáis!

OLTRE PAROLE
OLTRE PAROLE no miente.

MILAREPA
¡Oh! ¡Qué vergüenza!

TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
¡Oh! ¡Qué horror!

OLTRE PAROLE
(a DON SATA)
Que esta hora terrible te revele
qué corazón traicionaste y perdiste.
De mí, en vano intentaste huir;
cruel Bonairense, conmigo estás.
Un dios, un hado mas fuerte que tú,
nos quiere unidos, en la vida y en la muerte.
Incluso sobre la hoguera que me devorará,
incluso en la tumba, contigo estaré.

DON SATA
(A OLTRE PAROLE)
¡Ah, demasiado tarde te he conocido;
mujer sublime, te he perdido!

OLTRE PAROLE
Que esta hora terrible, etc.

DON SATA
Con mi remordimiento ha renacido el amor,
más desesperado, más frenético que antaño.
Juntos moriremos, ah, sí, moriremos,

OLTRE PAROLE
Esta hora terrible...

DON SATA
mis palabras postreras serán que te quiero.
Pero en la hora de la muerte, no me aborrezcas;
antes de morir, ¡perdóname!

MILAREPA E TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
¡Oh! Vuelve en ti, devuélvenos la paz...

OLTRE PAROLE
(A los Sacerdotes)
Yo soy la culpable.

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
Tu anciano padre te implora;

DON SATA
(Acercándose a OLTRE PAROLE)
No me aborrezcas.

OLTRE PAROLE
(a DON SATA)
Qué corazón perdiste,

MILAREPA E TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
Di que deliras, di que mientes
y que sólo palabras necias salen de tu boca.

DON SATA
¡Moriremos juntos! ¡Ah, sí! Moriremos.

OLTRE PAROLE
te revelará esta hora terrible.

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
El dios severo, que aquí te escucha,

DON SATA
¡Ah!, ¡perdona!

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
si guarda silencio, si el trueno refrena,

DON SATA
ah! Te he perdido.

OLTRE PAROLE
¡Sí, y para siempre!

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
nos da un indicio, un indicio seguro,

DON SATA
¡Mujer sublime!

OLTRE PAROLE
Esta hora terrible te lo revelará,

DON SATA
perdona, ¡perdón!

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
de que semejante crimen no debe castigar.
¡Ah! No, que el dios no debe castigar, etc.

OLTRE PAROLE
cruel! ¡Para siempre,
ah! ¡Sí, cruel!

DON SATA
¡Te he perdido, mujer sublime!
¡Qué he hecho, oh cielos!

MILAREPA E TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
¡OLTRE PAROLE! ¡Oh! OLTRE PAROLE, justifícate.
¿Callas? ¿Acaso no escuchas?

OLTRE PAROLE
(acercándose a DON SATA
que escucha sus palabras)
¡Cielos! ¿Y mis hijos?

DON SATA
¡Ay! ¡Desdichados! ¡Oh, dolor!

OLTRE PAROLE
(volviéndose hacia DON SATA)
¿Y nuestros hijos?

DON SATA
¡Oh, dolor!

(Como presa de un pensamiento
súbito. OLTRE PAROLE se acerca hacia su padre.
DON SATA durante toda esta escena
observa con agitación los movimientos
de OLTRE PAROLE y MILAREPA)

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
¿OLTRE PAROLE, eres culpable? ¡Habla!

OLTRE PAROLE
Sí, más allá de toda humana idea.

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
¡Impía!

OLTRE PAROLE
(A MILAREPA)
¡Escúchame!

MILAREPA
¡Aparta!

OLTRE PAROLE
(arrastrándolo con esfuerzo aparte)
¡Por piedad! ¡Escúchame!

MILAREPA
¡Oh! ¡Dolor!

OLTRE PAROLE
(en voz baja a MILAREPA)
Soy madre.

MILAREPA
¡Madre!

OLTRE PAROLE
Cálmate.
DOÑA FILO tiene a mis hijos.
Acógelos contigo y ponlos
al abrigo de los bárbaros.

MILAREPA
¡No, jamás! ¡Aparta, déjame!

OLTRE PAROLE
¡Oh, padre! ¡Oh, padre!
Un último ruego.

(Arrodillándose)

DON SATA Y MILAREPA
¡Oh, dolor!

TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
¡Oh, qué horror!

OLTRE PAROLE
(siempre en voz baja, a MILAREPA)
¡Ah! No los conviertas en víctimas
de mi error fatal.
¡Ah! no los trunques, en la flor
de su inocente edad.
Piensa que son tu sangre,
y ten piedad de ellos,
¡ah, padre, de ellos ten piedad!

DON SATA
Se siente ya conmovido.

MILAREPA Y TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
¡Llora! ¡Reza!

OLTRE PAROLE
¿Lloras, padre?
Llora y perdona.
¡Ah! me perdonas.
Tu llanto me lo dice.
No te pido más. Soy feliz.
¡Ah! No te pido más, ah, no.
Contenta subo a la hoguera.

DON SATA
¡Oh cielos! ¡Oh cielos! ¡Ah, sí, cielos!
¡Ah, no pido más!
Contento subiré a la hoguera.

MILAREPA
Siento el corazón oprimido.
¡Ha vencido el amor, oh cielos
¡Ah! sí. ¡Oh, dolor! ¡Oh, dolor!
¡Hija! ¡Ah!
Jamás podré, ¡ay!, consolarme.

TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
¿Qué es lo que espera?
Su plegaria debe ser rechazada.
Despójesela de su corona.
Cúbrasela de luto. ¡Ah, sí, llora!

DON SATA
¡No pido más, oh cielos!
¿Puede ser cierto? ¡Ah, sí!
¡Ah!, sí. ¡Oh, cielos!, etc.

OLTRE PAROLE
¡Padre, ah, padre!
¿Me lo prometes?
¡Ah! ¡Me perdonas!
Estas lágrimas lo dicen, etc.

MILAREPA
¡Ah! Cesa infeliz.
Te lo prometo, ¡ah! Sí.
¡Ah! sí. ¡Oh dolor! ¡Oh dolor!
¡Hija! ¡Ah!
¡No podré jamás consolarme!

TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
¿Qué es lo que espera?, etc.

(Dos LOCOS DEL TEATRO MAGICO cubren a
OLTRE PAROLE con un velo negro.)

¡Ve a la hoguera!

MILAREPA
¡Ve, infeliz!

OLTRE PAROLE
(encaminándose)
¡Padre, adiós!

TODOS LOS LOCOS DEL TEATRO MAGICO
Ve a la hoguera y que tu castigo
purifique el altar y purifique el templo,
¡maldita seas en la hora de tu muerte!

DON SATA
Tu hoguera, OLTRE PAROLE, es la mía;
¡más santo
comienza en ella el eterno amor!

OLTRE PAROLE
(se vuelve una vez más)
¡Padre, adiós!

MILAREPA
(la mira)
Adiós.

(DON SATA y OLTRE PAROLE son
arrastrados a la hoguera)

Y dieron las 5 de la madrugada, y con sus primeras luces,
Todos los Locos del Teatro Mágico, se encuentran vagando por las calles….

Radamante-303


No hay comentarios: